Philosopher en langues : les intraduisibles en traduction
Editeur(s) : Rue d'Ulm
Collection(s) : Etudes de littérature ancienne
Ce livre, délibérément multilingue, est un ouvrage de traduction et sur la traduction. Il poursuit le geste du Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles publié il y a dix ans, à présent réinventé en d'autres cultures. Il constitue un manifeste à la fois philosophique et politique pour la diversité des langues. La traduction, comme savoir-faire avec les différences, devient visiblement l'un des meilleurs paradigmes, sans doute aujourd'hui le plus fécond, pour les sciences humaines.
À commander
Envoi sous 10 à 15j
* Sous réserve éditeur
* Sous réserve éditeur
19,00 €
Format et Reliure :
Livre
Pages :
217