La ronde
La ronde
 / 

La ronde

Traduction ELISE ARPENTINIER  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

Nombre de femmes : 5 - Nombre d'hommes : 5 - Décor : Durée : 120 min.

La ronde, ronde d'amour (c'est le premier titre de Schnitzler), quête de vie, lutte contre la solitude. Dis-moi si tu m'aimes ! N'est-ce pas ce cri que poussent les personnages de la ronde, qui par-delà les classes sociales interroge leur solitude. La ronde pour se donner l'illusion de ne pas être seul, l'illusion de commander à sa vie, de vivre, quoi !
La prostituée s'offre au soldat qui séduit la femme de chambre qui dépucelle le Jeune Maître, qui devient l'amant d'une honnête femme qui s'éveille les sens avec les fredaines de jeunesse de son mari, qui accoste la jeune fille suave qui le trouble au-delà de toute mesure - jeune fille suave qui se révèle muse du poète, qui veut l'actrice, qui « dépoussière » le comte, qui ressent un trouble profond face à la prostituée qui. Et la route tourne.
Schnitzler passe au scalpel, met à nu chaque personnage dans sa vérité, dans sa nudité la plus crue : avant, pendant, après l'acte amoureux ou de la difficulté d'être deux.
« Je ne vois pas ton visage », dit la femme de chambre - pendant l'acte amoureux - au soldat qui ricane grossièrement. « Mon visage ! Il s'agit bien de cela !. » Hommes, femmes, pouvons-nous nous comprendre ?
Une ronde aussi à travers Vienne, ville natale de Schnitzler, une Vienne qui révèle les hypocrisies sociales et les non-dits. C'est aussi ce qui a contribué au scandale.

Rayons : Littérature générale > Théâtre

  • EAN

    9782351050675

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    112 Pages

  • Longueur

    20 cm

  • Largeur

    13 cm

  • Épaisseur

    0.6 cm

  • Poids

    133 g

  • Distributeur

    Librairie Theatrale

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty