Livres en VO

  • Paraulas de hemnas

    Pauline Kamakine

    • Reclams
    • 15 Septembre 2020

    En version bilingue (et partiellement trilingue italien) ce tome 1 rassemble des poèmes de 36 poétesses actuelles de régions où on parle oc: Auvergne, Gascogne, Languedoc, Limousin, Vallées occiatnes (Italie). Provence,

    Sur commande
  • ULISSE AU FLUME - Bernat Manciet Ulisse au flume qu'ei la darrèra pèça de teatre de Bernat Manciet; que l'escrivó entà la Companhia Tiberghein. Après Los Emigrants o Ifegenia davant la gara, e Orfèn, aquesta pèça, jogada en francés e en occitan, qu'ei lo parat de descobrir o de tornar descoberar la lenga tant atipica deu poèta gascon. L'epopèia que torna visitar lo raconte de Homère e lo plaça hens l'estuari de Gironda :lo erói, tornat à casa, que va a contrabriu de cap a las soas originas en cèrca deu son hilh ULYSSE AU FLEUVE - Bernard Manciet Ulysse au fleuve est la dernière pièce que Bernard Manciet a écrit pour la Compagnie Tiberghien. Après Les Emigrants ou Iphigénie devant la gare et Orphée, cette pièce, jouée en français et en occitan, est l'occasion de découvrir ou de redécouvrir la langue si atypique de ce poète gascon.
    L'épopée revisite le mythe d'Homère et le situe sur l'estuaire de la Gironde : le héros, de retour, remonte le fleuve vers ses origines à la recherche de son fils.

    Sur commande
  • Manipolis

    Jean-Luc Landi

    Les éditions Reclams se réjouissent de la naissance de Manipòlis, le recueil de nouvelles de Jean-Luc Landi. Il nous y parle de ce qui dirige, secrètement, les hommes et les femmes, dans situations exceptionnelles ou étranges. Jean-Luc Landi sait aussi regarder ce qui est autre, différent qui vit loin, très loin. Regardez, comment il nous raconte l'Islande et ses habitants.
    « Volusian Glandàs lo Caçaire, àlias Doble-bang » - Premier prix de prose aux Calams de 1994 « Actes deu Collòqui : La Manipulacion » -Premier prix de nouvelles aux Calams 2003 « Arrais d'Islàndia » texte publié dans la revue Reclams

    Sur commande
  • L' essai d'Eric Fraj sur l'enseignement et la transmission de la langue occitane, sorti en 2013, est réédité avec un texte revu par l'auteur pour nous amener à réfléchir sur la qualité de la langue que nous souhaitons transmettre.
    « (.) S'il est vrai que l'occitanisme doit viser, non pas simplement la survie (plus ou moins symbolique), mais la vie effective de l'occitan, la resocialisation rapide et massive de cette langue est alors une nécessité absolue. Cela étant, au vu de l'évolution de notre société et, surtout, du contexte actuel de l'occitanisme (« des occitanismes », il faudrait dire pour être en adéquation avec la réalité), on est en droit - et l'on a le devoir historique - de (se) poser la question : de quel occitan voulonsnous la resocialisation ? Quel occitan voulons-nous pour demain ? (.) »

    Sur commande
  • Pregàrias

    Didier Tousis

    • Reclams
    • 10 Mars 2013

    Didier Tousis n'a eu pour témoin que le ciel clair parfois chaviré d'orages des landes de Gascogne, qui a nourri depuis l'enfance son âme et sa parole. Il fait face à tous les pièges d'un provincialisme que d'aucuns hélas voudraient perpétuer contre vent et marées. Sa poésie est l'autre visage d'un pays de sable de mer et de pins dont Julien Gracq disait avoir été à jamais marqué. Son coeur bat au rythme des saisons, semblables et uniques qui habitent ses mots et ses vers.
    Le livre Pregàrias est un recueil de poèmes bilingues Occitan (gascon) /français.
    La traduction française, sur la page de gauche, est faite en vis-à-vis du poème en occitan.

    Sur commande
  • L'ouvrage de Pierre-Jean Masdiset est son premier roman. Il raconte une amitié entre un saisonnier, réfugié politique du Kurdistan, et un chef d'équipe bourru qui découvre avec cette rencontre, un monde inconnu, une autre vie possible et aussi l'expérience du racisme et du rejet de l'Autre.
    « (...) e lèu la palud, los camins per baish, camins estujats qu'emplegavan quan se volèn pas trobar la flicalha a l'espèr, la dravada cap a Garona, terrenh de marescatge e d'aigat, culturas qu'abondan, milhoc e vinhas, e Garona qu'ondeja e se carga de vent, d'ualors e de colors (...) »

    Sur commande
empty